J
Jaaggu, Jaaggä; N; m; Verkleinerungsform: Jaaggi, Jaggini;; Teufel, Boshafter, Lausbube, Strolch, Schlingel (meist verniedlichend gemeint); dem Jaaggi chund no menggs z Si; jenem Teufelchen kommt noch manches in den Sinn.
Jaamäriisi, Jaamäriisini; N; s; Jammereisen, dauernd Jammernder; ischt das us aarums Jaamäriisi! ist das ein armes Jammereisen!
Jaarziit, Jaarziiti; N; s; Totengedenkgottesdienst; geschtär ischt fär iischu Vattär Jaarziit gsi; gestern war für unsern Vater Totengedenkgottesdienst.
Jäissär (m), Jäissa (w), Jäissä (Mz); N; w; Nörgler(in), Nervensäge, Störenfried; dii Jäissa soll jetz schwigä! diese Nörglerin soll jetzt schweigen!
jäissu, jäissuti, ggjäissu(t); nörgeln, jammern; äs hed numu ggjäissu; er hat nur gejammert.
jäjaä od. jäjaa; ja doch; jäjaä, dascht usoo; ja doch, das ist so. Heute ist fast nur mehr jajaa zu hören.
janú; ja dann, na ja, nun gut; janú, ich hä mus gseit; na ja, ich habe es ihm gesagt.
Jänzina, Jänzinä; N; w; purpurblütiger Enzian bzw. Wurzel davon; mid Jänzina cha mu Schnaps machu; aus der Wurzel des purpurblütigen Enzians kann man Schnaps gewinnen.
Jäscht, Jäschta; N; m; Käseablagerung, schleimartige Käseabsonderung, die zur Krustenbildung führt; du Jäscht muäscht ab dum Çhääs schabu; die Absonderung musst du vom Käse wegschaben.
Jekus! um Gottes willen! ist das möglich! wie sieht das denn aus! po Jekus, was ischt loos? um Gottes Willen, was ist los?
Jenär; N; m; Januar (Monatsbezeichnung); iss im Jenär z waaru, so mièssi wärs äraarnä; ist es im Januar zu warm, so müssen wir es büssen.
jesinu, jesinuti, ggjesinu(t); V; 1. schimpfen, den Namen Jesus anrufen (im Äger); warfär jesinuscht deschitwiilu? warum schimpfst du deswegen?
Jessus! Hilferuf nach Jesus, Ausdruck der Verwunderung; ii Jessus, Mariia und Zant Joosef! oh Jesus, Maria und Sankt Josef!
jetwädrä, jetwädri, jetwädärs; ein jeder, eine jede, ein jedes von beiden; iär heid jetwädrä glogu; ihr habt beide gelogen.
jetzu; jetzt; jetzu mièssi wär abär gaa; jetzt müssen wir aber gehen.
Jodär od. Jodru; N; Verkleinerungsform: Jodärli; Theodor (Männername); dui bischt mär us hips Jodärli! du bist mir ein niedliches Theodorlein!
joglu, jogluti, ggjoglu(t); V; hetzen, treiben; tuä nid usoo ds Vee joglu! hetze nicht so das Vieh!
Jogluta, Joglutä; N; w; Schar, Menge (zählbar); u Jogluta Jungjini sind ubär du Platz gliffu; eine Schar von Kindern sind über den Dorfplatz gelaufen.
Johannesmeiju, Johannesmeijä; N; m; Weisse Margerite (Blume); hiä waggsund ubärall Johannesmeijä; hier wachsen überall Weisse Margeriten.
Joopi, Joopini; N; s; Maskierte(r); dii Joopini machund un enz Schtimmig; jene Maskierten sorgen für eine ausgelassene Stimmung.
juflu, jufluti, ggjuflu(t); V; hasten, hetzen, übereilen, sich hektisch betätigen; zuä juflu macht chrank; ständig hetzen macht krank.
Juiz, Juiza; N, m; Jauchzer (Freudenschrei als Melodie); u chräftigä Juiz wei jetzu gfräägtä; ein kräftiger Jauchzer wäre jetzt gefragt. Synonym: Juizär.
Juizär, Juizära; N; m; 1. Jauchzer (Rufender), Jauchzender; oo, dui bischt un aarmä Juizär; oh, du bist ein kläglicher Jauchzer; 2. Jauchzer, Juchzer (Freudenschrei); hescht denu Juizär gçheert? hast du diesen Juchzer gehört?
juizu, juitz(u)ti, ggjuizt; V; jauchzen, juhuen; iischi Marijoosa mag uvärschämmt ggjuizu; unsere Marie-Josefin vermag kräftig und schön zu jauchzen.
Junggfrouw, Junggfrouwwä; N; w; Verkleinerungsform: Junggfrouwwi, Junggfrouwwini; Haushälterin, ledige Frau; där Heer hed un niwwi Junggfrouw; der Herr Pfarrer hat eine neue Haushälterin.
Jungji, Jungjini od. Junnji, Junnjini; N; s; Verkleinerungsform: Jungjilti od. Junnjilti; Kind, Kleinkind; d Junnjini värtwellunt schi; die Kinder spielen.
jungjinu, jungjinuti, ggjungjinu(t) od. junnjinu, junnjinuti, ggjunnjinu(t); V; Junge werfen (bei Katzen und Hunden); iischi Chatza het ggjunnjinut; unsere Katze hat Junge geworfen.
juscht od. juschtamänt; ganz genau, ganz richtig; dui bischt gad juscht im ärächtu Mumänt chu; du bist gerade genau im richtigen Moment gekommen.
Erstelle deine eigene Website mit Webador